Nádasdy Ádám a Shakespeare-fordításokról
Színház az egész? címmel rendezett irodalmi tanévnyitót 2018. szeptember 24-én a Magvető Café. Fenyő D. György irodalmár, az ELTE óraadó tanára, valamint a Radnóti Miklós Gyakorlóiskola tanára beszélgetett Nádasdy Ádámmal, aki az esten elsődlegesen műfordítóként volt jelen, mivel a beszélgetés témái az általa készített Shakespeare fordításokkal voltak kapcsolatosak. A beszélgetés apropóját a Szentivánéji álom valamint a Rómeó és Júlia című művek Nádasdy-féle fordításban való megjelenése adták.
Nádasdy Ádám a beszélgetés elején elmondta, hogy ezeknek a Shakespeare-fordításoknak a megrendelői mindig színházak. Nem csak drámákat, hanem vígjátékokat is rendelnek, és érdekességként említette meg, ...